top of page

ブラジルポルトガル語辞書の発音記号について~その2~標準発音はあるの?

前回のブログはこちらです。

私は、白水社から回答をもらうまで、ブラジルの発音に地域差があることは把握していましたが、標準とされる発音については知らなかったので、回答内にあった「標準的なものと認知される発音」にすぐさま興味を持ち、自分で調べてみることにしました。

調べれば調べるほど、興味深いことがどんどんわかっていきました。


ブラジルで出版された英語ーポルトガル語辞書「Michaelis」HP内に「ポルトガル語発音表記について」の説明がありました。一部抜粋します。


Raramente uma palavra é pronunciada da mesma maneira em todo o país. Há muitas variações, influenciadas principalmente pela região em que o idioma é falado e também por fatores como a escolaridade, o meio social e a faixa etária do falante.


ブラジル国内で一つの単語が同じように発音されることは殆どありません。話者の住む地域や学歴、社会環境、年齢層などによって多くのバリエーションがあります。


Para registrar a notação fonética, tínhamos de optar por uma determinada pronúncia. Mas o Brasil ainda não admite um padrão oficial para o português falado, como ocorre, por exemplo, com a França em relação ao seu idioma.


我々は発音表記の作業にあたり、ある特定の発音を選択しなければなりませんでした。ところが、ブラジルの口語ポルトガル語には、たとえばフランスの標準語のような公式な発音基準はありません。


Assim, determinamos como padrão para esta obra a pronúncia formal dos falantes de escolaridade superior da cidade de São Paulo, bem como a de locutores de rádio e TV que se apresentam em rede nacional, cuja pronúncia é geralmente pouco marcada por variações regionais.


したがって、私たちはサンパウロ市の高等教育を受けた話者のフォーマルな発音や、全国ネットワークのラジオやテレビのアナウンサーのように一般的に地域差があまりみられない発音を基準にしました。 この辞書が「padrão 基準」とした発音は”Dialeto neutro"”Sotaque neutro" (いずれもニュートラルな訛り)と呼ばれていることもわかりました。このように、基準とした根拠があれば納得するのですが、白水社がみなす標準は「ブラジル人ネイティブの先生が綺麗と言っている」ことに依拠しており客観的判断基準が欠落していました。私たちユーザーはこのような情報にもっと注意を払わなければなりません。ネットに出回っている情報もしかりで、常に出所と信ぴょう性を精査する厳しい目をもつ必要があります。「権威のある人の意見」を無条件に信じたり、「多くの人の意見」に流されることのないよう、メディアリテラシーを磨いていきたいものです。


まとめです。

ブラジルには公的に標準と認定された発音はありませんが、「訛りが少ない(Sotaque neutro)」とされる発音があることがわかりました。


その3では、白水社の辞書の発音記号が果たして現代の”Sotaque neutro”を反映しているのか、について記述します。 おまけです。 ブラジル最大の放送局Rede Globoのニュース番組”Jornal Hoje"でブラジルの訛り(Sotaques do Brasil)がシリーズで放送されました。訛りの違いが顕著な”R"の発音についての冒頭で、女性アナウンサーが男性アナウンサーに向かって「Portoっていう単語をあなたなんて発音する?」と質問します。男性アナウンサーはこう応えます。「本当は僕は”ポルト”(注:英語のRに近い)と発音するけど、Jornal(番組)で君と話すときは”ポルト”(注:巻き舌の時のRに近い)って発音するよ」。

まさに、これがSotaque neutroなわけですね。



bottom of page