毎年、春を迎えるたびに歌う曲、
「Primavera 春」
一番の歌詞だけ歌った動画をYouTubeにアップしてみたよ(チャンネル登録、いいね!よろしくです♪)
この曲は想いの届かない愛を歌った曲。
哀しくて切なくて、
辛い想いをしても
人は誰かを愛する。
そして
魂は磨かれる。
ベタだけど、
愛するって
なんて尊いことなんだろうって
この曲を歌うたびに思う。
Primavera / Carlos Lyra
訳 MIDORi
O meu amor sozinho
僕の孤独な愛は
É assim como um jardín sem flor
まるで花のない庭のようだ
Só queria poder ir dizer a ela
ただ彼女のところにいって
Como é triste se sentir saudade.
サウダージを感じるのがどれだか哀しいことか伝えたい
É que eu gosto tanto dela
彼女のことが本当に好きなんだ
Que é capaz dela gostar de mim.
僕のことを好きでいてくれないかな
Acontece que eu estou mais longe dela
実は今彼女から最も離れたところにいる
Que da estrela a reluzir na tarde
昼下がりに光輝くあの星よりも
Estrela, eu lhe diria
星よ、僕は君に言うだろう
Desce a terra o amor existe
地球に降りておいで、ここには愛があるんだ
E a poesia só espera ver nacer a primavera
そしてポエムはただ春の誕生を待ちわびている
Para não morrer
死んでしまわないように